ترجمه و دانلود آهنگ Never Getting Laid از سابرینا کارپنتر
دانلود، متن و ترجمهی آهنگ Never Getting Laid از سابرینا کارپنتر
Never Getting Laid ترک هفتم از آلبوم هفتم سابرینا کارپنتر، Man's Best Friend، هست که در تاریخ 29 آگوست 2025، همراه با آلبوم منتشر شد.
توی این آهنگ سابرینا با لبخند به اکسش میگه "همیشه شاد باشی"، ولی در باطن آرزوی بدبختی براش کرده و نمیخواد با هیچکس دیگه رابطه داشته باشه.
سابرینا میگه: "من ازت ناراحت نیستم، هنوز هم دوستت دارم"، ولی تهش اینه که از دست اکسش عصبانیه و یه جورایی آرزو میکنه همون قدر که باعث رنجش شده، اون هم در عذاب باشه. یه جور حسابکشی سرد و کنایهآمیز که نه آشتیست و نه قطع کامل رابطه.
برای دانلود آهنگ کلیک کنید
متن و ترجمه تو ادامه
لینکهای مرتبط:
آلبوم Man's Best Friend سابرینا کارپنتر
We were so happy
ما خیلی خوشحال بودیم
Why not mix it up?
خب چرا خرابش نکنیم؟
I'm so at peace
من خیلی آرومم
Yeah I can't drink enough
آره به اندازه کافی داغون نیستم که به نوشیدنی پناه ببرم
No way to know just who you're thinking of
امکان نداره که بدونم تو به کی فکر میکنی
I just wish you didn't have a mind
فقط امیدوار بودم که انقدر عقل نداشتی که
.
That could flip like a switch
احساساتت مثل یه کلید برق عوض بشن
That could wander and drift
میتونن احساسات سرگردون و پریشان تو
To a neighboring bitch
بع سمت نزدیکترین زن اطرافت سر بخوره
When just the other night
وقتی اون شب
You said you need me what gives
بهم گفتی که محتاج منی
How did it come to this?
چطوری شد که به اینجا رسیدیم؟
Boy, I know where you live
پسر، میدونم این حرفات از کجا میاد
.
Baby I'm not angry
عزیزم من عصبانی نیستم
I love you just the same
هموزممثل قبل دوستت دارم
I just hope you get agoraphobia some day
فقط امیدوارم یه روز ترس از مکانهای شلوغ بگیری
And all your days are sunny
و تمام روزهات آفتاب
From your windowpane
از پشت پنجره بهت بتابه
Wish you a lifetime full of happiness
امیدوارم کل عمرت شاد باشی
And a forever of never getting laid
و برای همیشه هیچ رابطهای نداشته باشی(در عین حال که براش آرزوی خوشبختی میکنه نمیخواد فرد مقابلشو با کسی ببینه)
.
I think this schedule could be very nice (very nice)
من فکرکنم این اوضاع خیلی خوب باشه (خیلی خوب)
Call up the boys and crack a Miller Light
به دوستات زنگ میزنی و در میلر لایت رو باز میکنی (میلر لایت یه برند آبجوی سبک آمریکاییه)
Watch the fight
و دعوا رو تماشا میکنی
Us girls are fun but stressful
ما دخترا باحالیه ولی پر از نگرانیایم
Am I right? (am I right?)
درست میگم؟ (درست میگم؟)
And you got a right hand anyway
و خب دست راستت هست دیگه (نیازی نیست حتما رابطه داشته باشه)
(And only yesterday)
(و فقط دیروز)
.
Was when we called it quits
بود که تو این رابطه رو تموم کردی
I was so confident
من خیلی اعتماد به نفس داشتم
'Till the thought of it hit
تا اینکه واقعا به این فکر کردم
That any given night you could be using your lips
که یکی از همین شبا لبات رو
On a girl with big tits
میزاری روی لبای یه دختر سینه درشت
Boy, I know where you live
پسر، میدونم این حرفات از کجا میاد
.
Baby I'm not angry
عزیزم من عصبانی نیستم
I love you just the same
هموزممثل قبل دوستت دارم
I just hope you get agoraphobia some day
فقط امیدوارم یه روز ترس از مکانهای شلوغ بگیری
And all your days are sunny
و تمام روزهات آفتاب
From your windowpane
از پشت پنجره بهت بتابه
Wish you a lifetime full of happiness
امیدوارم کل عمرت شاد باشی
And a forever of never getting laid
و برای همیشه هیچ رابطهای نداشته باشی(در عین حال که براش آرزوی خوشبختی میکنه نمیخواد فرد مقابلشو با کسی ببینه)
(Forever)
(برای همیشه)
(A forever of never getting laid)
(و برای همیشه هیچ رابطهای نداشته باشی)
.
At the end of the rainbow
آخر این داستان
I hope you find
امیدوارم که تو
A good whole lot of nothing
هیچی پیدا نکنی
Cause you're still inside
چون هنوز از درون
And abstinence is just a state of mind
به نبودت فکر میکنم