" rel="shortcut icon">

Icarus song

وبلاگی برای دوست داران موسیقی

Icarus song

وبلاگی برای دوست داران موسیقی

ترجمه و دانلود ورژن Over Now آهنگ L’AMOUR DE MA VIE بیلی آیلیش

پنجشنبه, ۲۸ شهریور ۱۴۰۴، ۰۱:۵۱ ب.ظ

دانلود، متن و ترجمه ورژن OVER NOW آهنگ L’AMOUR DE MA VIE از بیلی آیلیش

در ۲۲ می ۲۰۲۴ بیلی ورژن over now رو منتشر کرد که بخش دوم آهنگش رو ادامه میده.

L’AMOUR DE MA VIE ترک هفتم از آلبوم سوم بیلی، HIT ME HARD AND SOFT هستش که در تاریخ ۱۷ می ۲۰۲۴ همراه با آلبوم منتشر شد.

این آهنگ در باره‌ی خروج از رابطه‌ای سمیه و بیلی مدام توی این آهنگ به اکسش تیکه میندازه و میگه همچین آدم خاصی هم نیستش. طرفدارا معتقدن این آهنگ برای جسی رادرفورد نوشته شده.

برای دانلود آهنگ کلیک کنید

متن و ترجمه تو ادامه

لینکهای مرتبط:

ترجمه و دانلود آهنگ L’AMOUR DE MA VIE بیلی آیلیش

Ooh

اووه

You wanted to keep it

تو میخواستی این رابطه رو

Like somethin' you found

مثل چیزی که پیدا کردی نگه داری

'Til you didn't need it

تا اینکه دیگه بهش نیازی نداشتی

But you should've seen it

ولی باید می‌دیدی

The way it went down

که چطوری همه چی بهم ریخت

Wouldn't believe it

چون عمرا باور میکردی

Wanna know what I told her

میخوای بدونی بهش چی گفتم(احتمالا اشاره به دوون کارلسون داره که قبل از بیلی با جسی رادرفورد قرار میذاشت)

With her hand on my shoulder?

وقتی که دستاش روی شونه‌هام بود؟

You were so mediocre

گفتم که تو فقط یه آدم معمولی بودی

And we're so glad it's over now

و جفتمون خوشحالیم که حالا رابطمون با تو تموم شده

It's over now

حالا رابطمون با تو تموم شده

It's over now

حالا رابطمون با تو تموم شده

It's over now

حالا رابطمون با تو تموم شده

.

Camera

دوربین

Caught on camera

عکساتوت توی دوربین گرفته شده

The girls on camera

عکس دوست دخترت توی دوربین

Your girl's a fan of-

دوست دخترت فن (من) هست

Miss me

دلت برام‌تنگ شده

Say you miss me

بگو دلت برام تنگ شده

It's such a pity

مایه تاسفه

We're both so pretty

جفتمون خیلی خوشگل بودیم

.

I wanna know, where did it go?

من میخوام بدونم اونهمه عشق و احساس بینمون کجا رفت؟

I couldn't tell, I couldn't see

دیگه نمیتونم بگم، دیگه نمیتونم ببینم

You weren't around (da-da-da-da), I was alone (da-da-da-da)

تو هیچوقت کنارم نبودی (دا-دا-دا-دا) من همش تنها بودم (دا-دا-دا-دا)

You never once (da-da-da-da) took care of me (da-da-da-da)

تو حتی یکبارم (دا-دا-دا-دا) مراقبم نبودی (دا-دا-دا-دا)

(بیلی داره میگه اکسش اون‌شکلی که یه دوست‌پسر باید کنار دوست‌دخترش باشه نبوده و بیلی همیشه تنها بوده)

.

Ooh

اووه

You wanted to keep it

تو‌ میخواستی این رابطه رو نگه داری

But you didn't try

ولی هیچ‌ تلاشی براش نکردی

Guess you didn't mean it (maybe)

فکر کنم چیزایی که میگفتی هیچوقت از ته دل نبوده (شاید)

Well, maybe your secret

خب، شاید رازت اینه که

Is you're just a guy

تو فقط یه پسری هستی

That couldn't complete it

که نمیتونه یه رابطه رو به سرانجام برسونه

.

Never got that Ferrari

هیچوقت اون فراری رو نگرفتی(ممکنه به آهنگ گروه the neighborhood که جسی خواننده‌شه اشاره کنه)

Never danced at the party

هیچوقت توی جشنا و پارتیا نرقصیدی

Bet it's still mediocre

ولی هنوز همه چی خیلی معمولیه

I'm just happy it's over now

من فقط خوشحالم که حالا همه چی تموم شده

It's over now

حالا همه چی تموم شده

It's over now (ooh)

حالا همه چی تموم شده (اووه)

.

I (I), I wanna know, where did it go?

من (من)، میخوام بدونم اونهمه عشق و احساس بینمون کجا رفت؟

I couldn't tell (I couldn't tell), I couldn't see (I couldn't see)

دیگه نمیتونم بگم (دیگه نمیتونم بگم)، دیگه نمیتونم ببینم (دیگه نمیتونم ببینم)

You weren't around (you weren't around), I was alone (I was alone)

تو هیچوقت کنارم نبودی(تو هیچوقت کنارم نبودی) من همش تنها بودم (من همش تنها بودم)

You never once took care of me (you never once took care of me)

تو حتی یکبارم مراقبم نبودی (تو حتی یکبارم مراقبم نبودی)

Wanna know (wanna know)

میخوام بدونم (میخوام بدونم)

.

It's not that complicated (I couldn't tell, I couldn't see)

اونقدرا هم پیچیده نیست (دیگه نمیتونم بگم، دیگه نمیتونم ببینم)

I wasn't satiated، (you weren't around, I was alone)

من هیچوقت از این رابطه راضی نبودم (تو هیچوقت کنارم نبودی، من همش تنها بودم)

You weren't that bad, just lazy (you never once took care of me)

اونقدرا هم آدم بدی نبود، فقط تنبل بودی (تو حتی یکبارم مراقبم نبودی)

Too self-obsessed to save me

برای نجات دادن من بیش از حد از خود راضی بودی

It's not that complicated

اونقدرا هم پیچیده نیست

I wasn't satiated

من هیچوقت از این رابطه راضی نبودم

You're looking older lately

اخیرا تو پیرتر به نظر میرسی

Dating another baby

و بازم با یه بچه‌ی دیگه قرار میذاری (اشاره به اختلاف سنی حدودا ۱۰ ساله بینشون)

('Nother baby)

(یه بچه‌ی دیگه)

  • black smile

Disco

Electronic

Hyperpop

synth-pop

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی