ترجمه و دانلود آهنگ The Subway ازچپل رون

دانلود، متن و ترجمه آهنگ The Subway چپل رون
The Subway یکی از سینگلهای چپل رون هست که در 31 جولای 2025 منتشر شد.
چپل توی این آهنگ رابطهای رو توصیف میکنه که تموم شده و حتی پارتنر سابقش هم از این رابطه گذشته ولی احساسات چپل هنوز پابرجاست و هرجا میره میتونه نشونههای خاصی از پارتنر سابقشو ببینه.
برای دانلود کلیک کنید
متن و ترجمه تو ادامه
I saw your green hair, beauty mark next to your mouth
من موهای سبزت و اون خال زیبای کنار لبت رو
There on the subway, I nearly had a breakdown
توی مترو دیدم، و تقریبا از پا افتادم (چپل یکیو تو مترو دیده که شبیه پارتنر سابقشه و جزئیات و ویژگی های خاص پارتنر سابقش داره)
A few weeks later, somebody wore your perfume
چند هفته بعدش، یکی عطر تو رو زده بود
It almost killed me, I had to leave the room
و داشت تقریبا منو میکشت و من مجبور شدم اتاق رو ترک کنم
.
It's just another day, and it's not over 'til it's over
این فقط یه روز دیگهس، اما احساسات من نسبت به تو از بین نرفتن و تا اون موقع که این احساسات از بین برن
It's never over
این موضوعات اصلا تموم نمیشن
It's just another day, and it's not over 'til it's over
این فقط یه روز دیگهس، اما احساسات من نسبت به تو از بین نرفتن و تا اون موقع که این احساسات از بین برن
It's never over
این دردها اصلا تموم نمیشن
.
'Til I don't look for you on the staircase
تا وقتیکه دیگه روی پلهها دنبال تو نگردم
Or wish you thought that we were still soulmates
یا اینکه دلم بخواد فکر کنم ما هنوز نیمه گمشده هم هستیم
But I'm still countin' down all of the days
ولی من هنوز دارم روزشماری میکنم
'Til you're just another girl on the subway
تا تو برام مثل یه دختر معمولی دیگه توی مترو باشی(احساساتشو نسبت بهش فراموش کنه)
.
Made you the villain, evil for just moving on
تو رو فقط برای اینکه خیلی سریع از رابطه گذشتی آدم بدهی داستانمون خطاب میکنم
I see your shadow, I see it even with the lights off
من سایهت رو میبینم، حتی وقتی که چراغا خاموشن
I made a promise, if in four months this feeling ain't gone
به خودم قول دادم اگه تا چهار ماه دیگه این احساسات از بین نرن
Well, fuck this city, I'm moving to Saskatchewan
میگم گور بابای این شهر و به ساسکاچوآن(شهری توی کاندا که مترو نداره، پس چپل نمیتونه کسایی رو ببینه که شبیه پارتنر سابقشن) میرم
.
It's just another day, and it's not over 'til it's over
این فقط یه روز دیگهس، اما احساسات من نسبت به تو از بین نرفتن و تا اون موقع که این احساسات از بین برن
Oh, until it's over
اوه، تا وقتیکه این داستانا تموم شه
It's just another day, and it's not over 'til it's over
این فقط یه روز دیگهس، اما احساسات من نسبت به تو از بین نرفتن و تا اون موقع که این احساسات از بین برن
It's never over
این دردها اصلا تموم نمیشن
.
'Til I can break routine during foreplay
تا وقتیکه من این روتین قبل از معاشقه رو بشکنم
And trust myself that I won't say your name
و انقدر به خودم اعتماد داشته باشمکه اسم تو رو به زبون نیارم
But I'm still countin' down all of the days
ولی من هنوز دارم روزشماری میکنم
'Til you're just another girl on the subway
تا تو برام مثل یه دختر معمولی دیگه توی مترو باشی(احساساتشو نسبت بهش فراموش کنه)
.
She's got, she's got a way
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره
She's got a way, she's got a way, hey, hey
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره، هی، هی
And she got, she got away
و اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره
She got away, she got away, hey, hey
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره، هی، هی
And she's got, she's got a way
و اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره
She's got a way, she's got a way, hey, hey
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره، هی، هی
And she got, she got away
و اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره
She got away, she got away, hey, hey
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره، هی، هی
.
(She's got, she's got a way)
(اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره)
(She's got a way, she's got a way)
(اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره)
(She got, she got a way)
(اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره)
(She got away, she got away, hey, hey)
(اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره، هی، هی)
She's got, she's got a way
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره
She's got a way, she's got a way, hey, hey
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره، هی، هی
And she got, she got away
و اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره
She got away, she got away, hey, hey
اون یه جور خاصیه، یه تاثیر دیگهای داره، هی، هی