" rel="shortcut icon">

Icarus song

وبلاگی برای دوست داران موسیقی

Icarus song

وبلاگی برای دوست داران موسیقی

ترجمه و دانلود آهنگ this song از کنن گری

جمعه, ۲۸ تیر ۱۴۰۴، ۰۷:۱۹ ق.ظ

دانلود، متن و ترجمه آهنگ this song از کنن گری

This song اولین سینگل و ترک دوم آلبوم چهارم کنن، Wishbone هستش که در تاریخ ۳۰‌ می ۲۰۲۵ منتشر شد.

این آهنگ از یه عشق بی‌صدا و دلی حرف می‌زنه؛ وقتی آدم نمی‌تونه مستقیم احساسشو بگه، خودِ آهنگ می‌شه حرف دلش.

برای دانلود آهنگ کلیک کنید

متن و ترجمه تو ادامه

لینک‌های مرتبط:

آلبوم Wishbone کنن گری

You know that I love you

تو میدونی که من عاشقتم

And I have a feeling that you love me back

و یه حسی بهم میگه که تو هم متقابلا دوستم داری

We sat in my bedroom

با هم تو اتاق خوابم نشستیم

And I hear your heart like a train on the tracks

و من صدای کوبش قلبتو مثل یه قطار در حال حرکت میشنوم

Your eyes are like Heaven, your voice is like rain

چشمات مثل بهشت زیبان، صدات مثل بارون نرم و لطیفه

11:11s, they all hear your name

همه ساعت های ۱۱:۱۱؛ اسم تو رو از برن(ساعت‌۱۱:۱۱ به ساعت برآورده شدن آرزوها معروفه و کنن داره میگه که وقتی ساعت ۱۱:۱۱ رو می‌دیده اسم معشوقش رو‌ می‌آورده.)

I'm too shy to tell you the words on my mind

من خجالتی‌تر از اونم که بخوام کلمات توی ذهنمو برای بگم

I hope you can see if you read through these lines

امیدوارم وقتی که لیریک این آهنگ رو‌ میخونی بفهمی

.

That I wrote this song about you

که من این‌ آهنگ رو برای تو نوشتم

Something I wish you knew

درباره‌ی چیزایی که آرزو میکردم بدونی

Something I've tried to say

درباره‌ی چیزایی که سعی کرده بودم که بهت بگم

But now I'll say it straight

ولی الان رک‌ بهت میگم که

I wrote this song about you

من این‌ آهنگ رو برای تو نوشتم

.

We drive through the suburbs

ما تو حومه شهر رانندگی میکنیم

And you're playin' all of your favorite songs

و تو تمام آهنگای مورد علاقتو میذاری

You joke 'bout your mother

تو با شوخی از مامانت میگی

She can't help but cry when she hears Elton John

که چطوری با شنیدن آهنگای التون جان گریه‌ش میگیره

You're singing obnoxious, I'm laughing like spring

تو با صدای گوش‌خراشت داری آهنگو میخونی، و من از ته دل میخندم 

Your brown racer jacket, my hands through the sleeves

ژاکت قهوه‌ای مسابقه‌ایت، و دستای من توی آستیناش گم شده

The smell of your perfume is all over me

عطر تو همه جای بدن منو فرا گرفته

I can't wash it off, so it's easy to see

هرکاری میکنم عطرت از تنم پاک‌ نمیشه، پس خیلی واضحه که

.

That I wrote this song about you

که من این‌ آهنگ رو در رابطه با تو نوشتم

Something I wish you knew

در رابطه با چیزایی که آرزو میکردم بدونی

Something I've tried to say

در رابطه با چیزایی که سعی کرده بودم که بهت بگم

But now I'll say it straight

ولی الان بهت به شکل مستقیم میگم که

I wrote this song about you

من این آهنگ رو در رابطه با تو نوشتم

.

You know that I love you

تو میدونی که من عاشقتم

Is it dumb believing you might love me too?

احمقانه‌ست اگه فکر کنم که شاید تو هم منو دوست داری؟

Yeah

آره:)

.

(I wrote this song about you)

(من این‌ آهنگ رو برای تو نوشتم)

(I wrote this song about you)

(من این‌ آهنگ رو برای تو نوشتم)

Now you know that I love you

حالا تو میدونی که من عاشقتم

 

  • black smile

Bedroom pop

Dream pop

Indie pop

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی