ترجمه و دانلود آهنگ Vodka Cranberry از کنن گری
دانلود، متن و ترجمه آهنگ Vodka Cranberry از کنن گری
Vodka Cranberry دومین سینگل و سومین ترک چهارمین آلبوم کنن، Wishbone هستش که در تاریخ ۱۱ جولای ۲۰۲۵ منتشر شد.
این آهنگ دربارهی یه رابطهایه که بعد از یه جدایی موقت دیگه مثل قبل نشد. با توجه به اینکه کنن از بازیگر موزیک ویدئو this song برای موزیک ویدئو این آهنگ هم استفاده کرده به نظر میاد این آهنگ ادامه آهنگ this song هستش.
برای دانلود آهنگ کلیک کنید.
متن و ترجمه آهنگ تو ادامه
لینکهای مرتبط:
You say we're fine but your brown eyes
تو گفتی همه چی بینمون خوبه، اما چشمای قهوهایت
Are green this time, so you've been crying
از گریه زیاد به سبز میزنن
It's in the way you say my name
اونجوری که اسممو میگی
So quick, so straight, it sounds the same
خیلی کوتاه و مستقیمه، دقیقا مثل زمانی هستش
.
As the time we took a break
که ما برای مدت کوتاهی از هم جدا شدیم
February fourth through the sixteenth of May
از چهارم فوریه تا شانزدهم می
So strange to be back at your place
خیلی برام عجیب بودکه دوباره برگشتم به خونت
Pretending like nothing has changed, oh-oh-oh
و تظاهر کردیم که انگار هیچی تغییر نکرده
.
Speak up, I know you hate me
حرف بزن، میدونم که ازم متنفری
Looked at your picture and cried like a baby
به عکست نگاه کردم و مثل یه بچه گریه کردم
Speak up, don't leave me waiting
حرف بزن، منو معطل نذار
Got way too drunk off a vodka cranberry
با ودکای کرنبری(توت خرس) مست شدم
Called you up in the middle of the night
و نصفه شب بهت زنگ زدم
Wailing like an imbecile
مثل یه احمق گریه کردم
If you won't end things, then I will
اگه تو این رابطه رو تموم نکنی، خودم میکنم
.
Now I look dumb and you look mean
حالا من شبیه احمقهام و تو شبیه آدمای بدجنسی
You casually steal back your t-shirt
تو خیلی راحت تیشرتت رو پس گرفتی
And your Polo cap, yeah, I noticed that
و کلاه پولوت رو(کلاه پولو شبیه کلاه بیسباله ولی برای ورزش پولو استفاده میشه)، آره، من متوجه کلاه شدم
Yeah, I notice everything you do
آره، من متوجه هرکاری که کردی شدم
.
Since the time we took a break
از وقتی ما به طور موقت از هم جدا شدیم
Everybody knows you don't love me the same
همه میدونستن که تو دیگه منو مثل گذشته ها دوست نداری
So cruel to be lying to my face
آنقدر بیرحم شدی که توی چشمام نگاه میکنی و دروغ میگی
'Cause I know what you're too scared to say, oh-oh-oh
چون از چیزی که میترسی بگی خبر دارم
.
Speak up, I know you hate me
حرف بزن، میدونم که ازم متنفری
Looked at your picture and cried like a baby
به عکست نگاه کردم و مثل یه بچه گریه کردم
Speak up, don't leave me waiting
حرف بزن، منو معطل نذار
Got way too drunk off a vodka cranberry
با ودکای کرنبری(توت خرس) مست شدم
Called you up in the middle of the night
و نصفه شب بهت زنگ زدم
Wailing like an imbecile
مثل یه احمق گریه کردم
If you won't end things, then I will
اگه تو این رابطه رو تموم نکنی، خودم میکنم
.
(Don't make me do this to you) I will
(نذار اینکارو باهات کنم) خودم این رابطه رو تموم میکنم
(Don't make me do this, but I will) I will
(نذار اینکارو کنم، ولی خودم این رابطه رو تموم میکنم) خودم این رابطه رو تموم میکنم
I will
خودم این رابطه رو تموم میکنم
I will, I will, I will
خودم، خودم، خودم این رابطه رو تموم میکنم
.
Speak up, I know you hate me
حرف بزن، میدونم که ازم متنفری
Looked at your picture and cried like a baby
به عکست نگاه کردم و مثل یه بچه گریه کردم
Speak up, don't leave me waiting
حرف بزن، منو معطل نذار
Got way too drunk off a vodka cranberry
با ودکای کرنبری(توت خرس) مست شدم
Called you up in the middle of the night
و نصفه شب بهت زنگ زدم
Wailing like an imbecile
مثل یه گریه کردم زدم
If you won't end things, then I will
اگه تو این رابطه رو تموم نکنی، خودم میکنم