ترجمه و دانلود آهنگ say don't go از تیلور سویفت
دانلود، متن و ترجمه آهنگ say don't go تیلور سویفت
Say don't go دومین والت ترک ری رکورد آلبوم 1989 تیلور سویفت است که همراه با آلبوم در ۲۷ اکتبر ۲۰۲۳ منتشر شد.
این آهنگ دلشکستگی و پیچیدگی های یه رابطه رو نشون میده. تیلور توی اینآهنگ احساس آسیبپذیری و عدم اطمینان به عشقفرد مقابلش میکنه. تیلور از طریق احساس غم و اندوه، اضطراب و اشتیاقش برای موندن پارتنرش؛ آشفتگی عاطفیشو نشون میده.
برای دانلود آهنگ کلیک کنید
متن و ترجمه تو ادامه
[Verse 1]
I've known it from the very start
من اینو از اولش که (این رابطه)شروع شد میدونستم
We're a shot in the darkest dark
ما تیری توی تاریکی بودیم(نمیدونستیممناسب هم هستیم یا نه)
Oh no, oh no, I'm unarmed
اوه نه، اوه نه، من نامسلحم(ضعیفم)
The waiting is a sadness
منتظر موندن غمانگیزه
Fading into madness
(این غم) کم کم به سمت جنون میره
Oh no, oh no, it won't stop
اوه نه، اوه نه، این(پروسه) متوقف نمیشه
[Refrain]
I'm standin' on a tightrope alone
من روی طناب تنها ایستادم
I hold my breath a little bit longer
نفسمو یکم بیشتر نگه میدارم
Halfway out the door, but it won't close
در نیمهبازه، ولی قرار نیست بسته شه(تیلور میخواد بره ولی منتظره پارتنرش متوقفش کنه)
I'm holdin' out hope for you to
هنوز امید دارم که
[Pre-Chorus]
Say, "Don't go"
بگی،"نرو"
I would stay forever if you say, "Don't go"
من حاضرم تا ابد بمونم اگه فقطبگی،"نرو"
[Chorus]
Why'd you have to lead me on?
چرا تو متقاعدم کردی؟(پارتنرش متقاعد کرده که عاشقشه ولی در واقع عاشق نبوده)
Why'd you have to twist the knife?
چرا تو چاقو رو تاب دادی؟(اوضاع رو بدتر کردی)
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
من رو درحالی که خون ریزی میکردم رها کردی؟
Why'd you whisper in the dark
چرا توی تاریکی زمزمه کردی(که دوستم داری)
Just to leave me in the night?
وقتی قرار بود منو توی تاریکی رها کنی؟
Now your silence has me screamin', screamin'
حالا سکوتت باعث شده فریاد بزنم، فریاد بزنم
[Post-Chorus]
(Say) Say, "(Don't) don't (Go) go"
(بگو)بگو،"(نرو)نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go"
من حاضرم تا ابد بمونم اگه فقط(بگی)بگی،"(نرو)نرو"
(Say, say, say, say)
(بگو،بگو،بگو،بگو)
[Verse 2]
Now I'm pacin' on shaky ground
حالا من دارم روی زمین لرزان قدم برمیدارم(اوضاع خراب شده)
Strike a match, then you blow it out
یه کبریت روشن میکنم(سعی میکنم بهت عشق بورزم)، بعد تو فوتش میکنی(ولی تو توجهی نمیکنی)
Oh no, oh no, it's not fair
اوه نه، اوه نه، انصاف نیست
'Cause you kiss me and it stops time
چون تو منو بوسیدی و زمان متوقف شد
And I'm yours, but you're not mine
و من مال تونم ولی تو مال من نیستی
Oh no, oh no, you're not there
اوه نه، اوه نه، تو اونجا(روی زمین لرزان)نیستی
[Refrain]
I'm standin' on the sidewalk alone
منتوی پیاده رو تنها ایستادم
I wait for you to drive by
منتظرمکه تو بت ماشین بیای دنبالم
I'm tryna see the cards that you won't show
سعی کردم کارتهایی که نشون نمیدی رو هم ببینم(سعی کردم بشناسمت ولی تو واقعیتو از من مخفی میکردی)
I'm about to fold unless you
دارم به این نتیجه میرسم که عقب بکشم
[Pre-Chorus]
(Say) Say, "(Don't) don't (Go) go"
(بگو)بگو،"(نرو)نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go"
من حاضرم تا ابد بمونم اگه فقط(بگی)بگی،"(نرو)نرو"
[Chorus]
Why'd you have to twist the knife?
چرا تو چاقو رو تاب دادی؟(اوضاع رو بدتر کردی)
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
من رو درحالی که خون ریزی میکردم رها کردی؟
Why'd you whisper in the dark
چرا توی تاریکی زمزمه کردی(که دوستم داری)
Just to leave me in the night?
وقتی قرار بود منو توی تاریکی رها کنی؟
Now your silence has me screamin', screamin'
حالا سکوتت باعث شده فریاد بزنم، فریاد بزنم
[Post-Chorus]
(Say) Say, "(Don't) don't (Go) go"
(بگو)بگو،"(نرو)نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go"
من حاضرم تا ابد بمونم اگه فقط(بگی)بگی،"(نرو)نرو"
(Say, say, say, say)
(بگو،بگو،بگو،بگو)
[Bridge]
Why'd you have to (Why'd you have to)
چرا تو(چرا تو)
Make me want you? (Make me want you)
کاری کردی که تو رو بخوام؟(کاری کردی که تو رو بخوام)
Why'd you have to (Why'd you have to)
چرا تو(چرا تو)
Give me nothin' back?
در عوض(عشقم) هیچ عکسالعملی نشون ندادی؟
Why'd you have to (Why'd you have to)
چرا تو(چرا تو)
Make me want you? (Make me want you)
کاری کردی که تو رو بخوام؟(کاری کردی که تو رو بخوام)
I said, "I love you" (I said, "I love you")
من گفتم،"عاشقتم"(من گفتم،"عاشقتم")
You say nothin' back
تو عوضش هیچینگفتی:)
[Chorus]
Why'd you have to lead me on? (Oh)
چرا تو متقاعدم کردی؟(پارتنرش متقاعد کرده که عاشقشه ولی در واقع عاشق نبوده)(اوه)
Why'd you have to twist the knife?
چرا تو چاقو رو تاب دادی؟(اوضاع رو بدتر کردی)
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
من رو درحالی که خون ریزی میکردم رها کردی؟
Why'd you whisper in the dark
چرا توی تاریکی زمزمه کردی(که دوستم داری)
Just to leave me in the night?
وقتی قرار بود منو توی تاریکی رها کنی؟
Now your silence has me screamin', screamin'
حالا سکوتت باعث شده فریاد بزنم، فریاد بزنم
[Post-Chorus]
(Say) Say, "(Don't) don't (Go) go"
(بگو)بگو،"(نرو)نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) don't (Go) go," woah
من حاضرم تا ابد بمونم اگه فقط(بگی)بگی،"(نرو)نرو"
(Say, say, say, say)
(بگو،بگو،بگو،بگو)
[Outro]
But you won't, but you won't, but you won't
ولی تو نمیگی،ولی تو نمیگی،ولی تو نمیگی
I would stay forever if you say, "Don't go"
من حاضرم تا ابد بمونم اگه فقطبگی،"نرو"
But you won't, but you won't, but you won't
ولی تو نمیگی،ولی تو نمیگی،ولی تو نمیگی