ترجمه و دانلود آهنگ WILDFLOWER بیلی آیلیش
دانلود،متن و ترجمه آهنگ WILDFLOWER بیلی آیلیش
WILDFLOWER آخرین سینگل و ترک پنجم آلبوم سوم بیلی آیلیش، HIT ME HARD AND SOFT هست که همراه با آلبوم در تاریخ 17می 2024منتشر شد. این ترک در تاریخ ۲۸ فوریه ۲۰۲۵ به عنوان سینگل به رادیوها فرستاده شد.
بیلی توی این آهنگ راجع به حس گناهی صحبت میکنه که بعد از اینکه با جسی رادرفورد قرار گذاشت، درحالی که قبل از اون جسی، با دوون کارلسون، دوست بیلی قرار میذاشته.
اسم این آهنگ به برند wildflower cases اشاره داره که دوون موسسشه.
برای دانلود آهنگ کلیک کنید.
متن و ترجمه تو ادامه
لینکهای مرتبط
آلبوم HIT ME HARD AND SOFT بیلی آیلیش
Things fall apart
همه چی بهم ریخت
And time breaks your heart
و گذشت زمان قلبتو شکوند
I wasn't there, but I know
من اونجا (موقع بریک آپ جسی و دوون) نبودم، ولی میدونم
She was your girl
عاشق اون دختر بودی
You showed her the world
و دنیا رو به پاش ریختی
But fell out of love and you both let go
ولی دیگه بهم حسی نداشتید و جفتتون اون رابطه رو رها کردید
.
She was cryin' on my shoulder
اون دختر( دوون) روی شونههای من اشک ریخت
All I could do was hold her
و تمام کاری که تونستم بکنم این بود که بغلش کنم
Only made us closer until July
این باعث شد تا قبل از ماه جولای بهم نزدیک بشیم( ماه جولای ماهیه که بیلی با جسی قرار گذاشتنو شروع میکنه)
Now I know that you love me
حالا میدونم که تو منو دوست داری
You don't need to remind me
و لازم نیست هی بهم یادآوریش کنی
I should put it all behind me, shouldn't I?
همهی این احساسات عذاب وجدانو باید پشت سر بذارم، مگه نه؟
.
But I see her in the back of my mind all the time
ولی من همیشه اونو(دوون) رو توی افکارم میبینم
Like a fever, like I'm burning alive, like a sign
مثل یه تب، انگار دارم زنده زنده از حسعذابوجدان میسوزم، مثل یه نشونه
Did I cross the line? (Mm)
آیا من از حدم گذشتم؟:)
Hmm
.
Well, good things don't last
هیچوقت چیزای خوب ادامه پیدا نمیکنن
And life moves so fast
و زندگی جریان داره
I'd never ask who was better
هیچوقت نپرسیدم (بین بیلی و دوون) کدوممون بهتر بودیم
'Cause she couldn't be
چون میدونم که اون نمیتونست
More different from me
خیلی متفاوتتر از من باشه
Happy and free in leather
توی کتهای چرمیش، شاد و آزاده
.
And I know that you love me
و میدونم که تو منو دوست داری
You don't need to remind me
و لازم نیست هی بهم یادآوریش کنی
Wanna put it all behind me, but baby
میخوام که همهی این احساسات عذاب وجدانو باید پشت سر بذارم، ولی عزیزم
.
I see her in the back of my mind all the time
من همیشه اونو(دوون) رو توی افکارم میبینم
Feels like a fever, like I'm burning alive, like a sign
مثل یه تب میمونه، انگار دارم زنده زنده از حسعذابوجدان میسوزم، مثل یه نشونه
Did I cross the line?
آیا من از حدم گذشتم؟:)
.
You say no one knows you so well (oh)
تو گفتی هیچکس تو رو به درستی نمیشناسه
But every time you touch me, I just wonder how she felt
ولی هربار که تو لمسم میکنی، تو فکر اینم که اون( دوون) به لمسات چه حسی داشت
Valentine's Day, cryin' in the hotel
روز ولنتاین، گریه کردن تو هتل
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
میدونم تو نمیخواستی که بهم آسیب بزنی، پس همهی این احساساتو تو خودم نگه داشتم
.
And I wonder
و از خودم میپرسم
Do you see her in the back of your mind in my eyes?
وقتی تو چشام نگاهمیکنی یاد اون(دوون) میوفتی؟
.
You say no one knows you so well
تو گفتی هیچکس تو رو به درستی نمیشناسه
But every time you touch me, I just wonder how she felt
ولی هربار که تو لمسم میکنی، تو فکر اینم که اون( دوون) به لمسات چه حسی داشت
Valentine's Day, cryin' in the hotel
روز ولنتاین، گریه کردن تو هتل
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
میدونم تو نمیخواستی که بهم آسیب بزنی، پس همهی این احساساتو تو خودم نگه داشتم