ترجمه و دانلود آهنگ Bittersuite از بیلی آیلیش
دانلود،متن و ترجمه آهنگ Bittersuite بیلی آیلیش
Bittersuite نهمین ترک آلبوم سوم بیلی آیلیش، HIT ME HARD AND SOFT هست که همراه با آلبوم در تاریخ 17می 2024منتشر شد.
بیلی تو تایتل آهنگ با حروف کلمه bittersweet که به معنی تلخی و شیرینیه بازیکرده و به جای sweet کلمهی suite رو گذاشته و توی آهنگ به این اشاره کرده که توی سوئیت منتظر پارتنرش بوده و با نیومدن پارتنرش ازتلخی و شیرینی رابطشون فقط براش تلخی مونده.
بیلی توی این آهنگ راجع به عشقی حرف میزنه که میدونه بهش آسیب میزنه ولی همچنان میخواد با اون فرد بمونه.
برای دانلود کلیک کنید.
متن و ترجمه تو ادامه
لینکهای مرتبط:
آلبوم HIT ME HARD AND SOFT بیلی آیلیش
[Part I]
[Intro]
I can't fall in love with you
مننمیتونم عاشق تو باشم(همونطور که توی آهنگای دیگه اشاره کرده بود، بیلی عاشق دوستش شده و میترسه که روی دوستیشون ریسک کنه)
[Verse]
I've been overseas
منتحتنظر بودم
I've been havin' dreams
رویاهایی داشتم
You were in the foyer
تو توی مرکز اجتماع بودی
I was on my knees
و من روی زانوهام(بیلی درمورد فرد مقابلش هیچقدرتی نداشته و برای همین میترسیده که عاشقش بشه
Outside of my body
بیرون از بدنم(بیلی خودشو توی رویا تصورمیکنه و داره وضعیتشون رو شرحمیده)
Watchin' from above
از بالا همه چیو تماشا میکنم
I see the way you want me
میبینم منو چطوری میخوای
I wanna be the one
من میخوام برای تو باشم
[Pre-Chorus]
But I gotta be careful
ولی باید مراقب باشم
Gotta watch what I say
مراقب باشم که چی میگم
God, I hope it all goes away
خدایا، امیدوارم همهی این احساسات از بین بره(بیلی میمیترسه و با خودش درگیره چون ابراز علاقهش به طرف ممکنه بد پیش بره)
[Chorus]
'Cause I can't fall in love with you
چون مننمیتونم عاشق تو باشم(همونطور که توی آهنگای دیگه اشاره کرده بود، بیلی عاشق دوستش شده و میترسه که روی دوستیشون ریسک کنه)
No matter how bad I want to
مهم نیست چقدر میخوامت
[Part II]
[Intro]
Mm
Ah, uh, uh, uh
Ah, uh, uh
Mm
[Chorus]
I don't need to breathe when you look at me, all I see is green
من نیاز ندارم که نفس بکشم وقتی که تو بهمنگاه میکنی، تمامچیزیکهمیبینم رنگ سبزه(سبز نماد حسادته و بیلی حسودی میکنه که نمیتونه با دوستش باشه)
And I think that we're in between everything I've seen
In my dream, have it once a week, can't land on my feet
و من فکرمیکنم ما بین هرچیزاییکهمن توی رویاهام، هفته ای یکبار، میبینم گیر افتادیم، نمیتونم روی پاهام وایسم(بیلی داره رابطشونو بین چیزاییخودش دربارش خیال پردازیمیکنه و چیزایی که واقعیه توصیفمیکنه)
Can't sleep, have you underneath all of my beliefs
نمیتونم بخوابم، تو رو زیر بنای هر باورم دارم
Keep it brief
اگه بخوای (احساساتمو) خلاصه کنیم
I'll wait in the suite
من توی سوئیت منتظر میمونم
Keep me off my feet, mm
خودمو مشغولنگه میدارم
[Verse 1]
You seem so paranoid
تو پارانویا(یا بیماری بدگمانی) داری
I'm looking at the boys
من به پسرا نگاه میکنم
I've never filled the void
هیچوقت این جای خالی رو پرنکردم(این ورس ممکنه اشاره به آهنگ void بند دنیبرهود داشته باشه که اکسبیلی، جسی، خوانندهی این بنده)
Out of spite
از سر لجبازی(سعی نکرده ازسر لجبازی با جسی بعدش با پسرای دیگه قرار بزاره)
You seem so paralyzed
تو بنظر میاد فلج شدی
It's so romanticized
خیلی رمانتیکبنظر میاد
If this is how I die
اگه اینشکلی قراره بمیرم
That's alright
مشکلی نیست
[Chorus]
I've been overseas
منتحتنظر بودم
I don't need to breathe when you look at me, all I see is green (I've been overseas)
من نیاز ندارم که نفس بکشم وقتی که تو بهمنگاه میکنی، تمامچیزیکهمیبینم رنگ سبزه(منتحتنظر بودم)
And I think that we're in between everything I've seen
In my dream, have it once a week, can't land on my feet (I've been overseas)
و من فکرمیکنم ما بین هرچیزاییکهمن توی رویاهام، هفته ای یکبار، میبینم گیر افتادیم، نمیتونم روی پاهام وایسم(منتحتنظر بودم)
Can't sleep, have you underneath all of my beliefs
نمیتونم بخوابم، تو رو زیر بنای هر باورم دارم
Keep it brief
اگه بخوای (احساساتمو) خلاصه کنیم
I'll see you in the suite
منتو رو توی سوئیت میبینم
We can be discrete
ما میتونیم جدا باشیم
[Verse 2]
But I've been overseas
ولی منتحتنظر بودم
And I've been havin' dreams
و رویاهایی داشتم
L'amour de ma vie
عشق زندگیم(اشاره به آهنگ L'amour de ma vie از همین آلبوم)
Love so bittersweet, mm
عشق هم تلخه همشیرین (اشاره به همین آهنگ)
Open up the door for me, for me
در رو برام بازکن(اشاره به آهنگ Chihiro از همین آلبوم)
(بیلی عادت داره توی آلبوماش یه اشارهای به آهنگای قبلیشمیکنه)
'Cause I'm still on my knees
چون من هنوز روی زانوهامم
I'm stayin' off my feet
استراحت میکنم
[Part III]
[Drop]
(Will you come with me?)
(پیش منمیای؟)
(Just want you to tell the truth)
(فقطمیخوامحقیقتو بهت بگم)
(Come on now, ha)
(یالا بیا)
(And I know it seems like something even bitter)
(و میدونم که یه جورایی تلخ تر بنظر میرسه)
(Listen up, hm)
(گوش کن)
(I've watched you keep on doing better)
(من همش تماشات میکردمکه بهتر و بهترمیشدی)
(It's someone I don't know)
(و تبدیل به کسی شدی که دیگه نمیشناسمش)
(I never had this intention at all, hang on)
(هیچوقت این قصدو نداشتم، ولی ادامه بده)
[Instrumental Outro]