" rel="shortcut icon">

Icarus song

وبلاگی برای دوست داران موسیقی

Icarus song

وبلاگی برای دوست داران موسیقی

ترجمه و دانلود آهنگ Bittersuite از بیلی آیلیش

جمعه, ۱۸ خرداد ۱۴۰۳، ۱۰:۱۷ ق.ظ

دانلود،متن و ترجمه آهنگ Bittersuite بیلی آیلیش

Bittersuite نهمین ترک آلبوم سوم بیلی آیلیش، HIT ME HARD AND SOFT هست که همراه با آلبوم در تاریخ 17می 2024منتشر شد.

بیلی تو تایتل آهنگ با حروف کلمه bittersweet که به معنی تلخی و شیرینیه بازی‌کرده و به جای sweet کلمه‌ی suite رو گذاشته و توی آهنگ به این اشاره کرده که توی سوئیت منتظر پارتنرش بوده و با نیومدن پارتنرش از‌تلخی و شیرینی رابطشون فقط براش تلخی مونده.

بیلی توی این آهنگ راجع به عشقی حرف میزنه که میدونه بهش آسیب میزنه ولی همچنان میخواد با اون فرد بمونه.

برای دانلود کلیک کنید.

متن و ترجمه تو ادامه

لینکهای مرتبط:

آلبوم HIT ME HARD AND SOFT بیلی آیلیش

[Part I]

 

[Intro]

I can't fall in love with you

من‌نمیتونم عاشق تو باشم(همونطور که توی آهنگای دیگه اشاره کرده بود، بیلی عاشق دوستش شده و می‌ترسه که روی دوستیشون ریسک کنه)

[Verse]

I've been overseas

من‌تحت‌نظر بودم

I've been havin' dreams

رویاهایی داشتم

You were in the foyer

تو توی مرکز‌ اجتماع بودی

I was on my knees

و من روی زانوهام(بیلی در‌مورد فرد مقابلش هیچ‌قدرتی نداشته و برای همین میترسیده که عاشقش بشه

Outside of my body

بیرون از بدنم(بیلی خودشو توی رویا تصور‌میکنه و داره وضعیتشون رو شرح‌میده)

Watchin' from above

از بالا همه چیو تماشا میکنم

I see the way you want me

میبینم منو چطوری میخوای

I wanna be the one

من میخوام برای تو باشم

[Pre-Chorus]

But I gotta be careful

ولی باید مراقب باشم

Gotta watch what I say

مراقب باشم که چی‌ میگم

God, I hope it all goes away

خدایا، امیدوارم همه‌ی این احساسات از بین بره(بیلی می‌میترسه و با خودش درگیره چون ابراز علاقه‌ش به طرف ممکنه بد پیش بره)

[Chorus]

'Cause I can't fall in love with you

چون من‌نمیتونم عاشق تو باشم(همونطور که توی آهنگای دیگه اشاره کرده بود، بیلی عاشق دوستش شده و می‌ترسه که روی دوستیشون ریسک کنه)

No matter how bad I want to

مهم نیست چقدر میخوامت

[Part II]

 

[Intro]

Mm

Ah, uh, uh, uh

Ah, uh, uh

Mm

 

[Chorus]

I don't need to breathe when you look at me, all I see is green

من نیاز ندارم که نفس بکشم وقتی که تو بهم‌نگاه میکنی، تمام‌چیزی‌که‌میبینم رنگ سبزه(سبز نماد حسادته و بیلی حسودی میکنه که نمیتونه با دوستش باشه)

And I think that we're in between everything I've seen

In my dream, have it once a week, can't land on my feet

و من فکر‌میکنم ما بین هرچیزایی‌که‌من توی رویاهام، هفته ای یکبار، میبینم گیر افتادیم، نمیتونم روی پاهام وایسم(بیلی داره رابطشونو بین چیزایی‌خودش دربارش خیال پردازی‌میکنه و چیزایی که واقعیه توصیف‌میکنه)

Can't sleep, have you underneath all of my beliefs

نمیتونم بخوابم، تو رو زیر بنای هر باورم دارم

Keep it brief

اگه بخوای (احساساتمو)‌ خلاصه کنیم

I'll wait in the suite

من توی سوئیت منتظر میمونم

Keep me off my feet, mm

خودمو مشغول‌نگه میدارم

[Verse 1]

You seem so paranoid

تو پارانویا(یا بیماری بدگمانی) داری

I'm looking at the boys

من به پسرا نگاه میکنم

I've never filled the void

هیچوقت این جای خالی رو پر‌نکردم(این ورس ممکنه اشاره به آهنگ void بند د‌نیبرهود داشته باشه که اکس‌بیلی، جسی، خواننده‌ی این‌ بنده)

Out of spite

از سر لجبازی(سعی نکرده از‌سر لجبازی با جسی بعدش با پسرای دیگه قرار بزاره)

You seem so paralyzed

تو بنظر میاد فلج‌ شدی

It's so romanticized

خیلی رمانتیک‌بنظر میاد

If this is how I die

اگه اینشکلی قراره بمیرم

That's alright

مشکلی نیست

[Chorus]

I've been overseas

من‌تحت‌نظر بودم

I don't need to breathe when you look at me, all I see is green (I've been overseas)

من نیاز ندارم که نفس بکشم وقتی که تو بهم‌نگاه میکنی، تمام‌چیزی‌که‌میبینم رنگ سبزه(من‌تحت‌نظر بودم)

And I think that we're in between everything I've seen

In my dream, have it once a week, can't land on my feet (I've been overseas)

و من فکر‌میکنم ما بین هرچیزایی‌که‌من توی رویاهام، هفته ای یکبار، میبینم گیر افتادیم، نمیتونم روی پاهام وایسم(من‌تحت‌نظر بودم)

Can't sleep, have you underneath all of my beliefs

نمیتونم بخوابم، تو رو زیر بنای هر باورم دارم

Keep it brief

اگه بخوای (احساساتمو)‌ خلاصه کنیم

I'll see you in the suite

من‌تو رو توی سوئیت میبینم 

We can be discrete

ما میتونیم جدا باشیم

[Verse 2]

But I've been overseas

ولی من‌تحت‌نظر بودم

And I've been havin' dreams

و رویاهایی داشتم

L'amour de ma vie

عشق‌ زندگیم(اشاره به آهنگ L'amour de ma vie از همین آلبوم)

Love so bittersweet, mm

عشق‌ هم تلخه هم‌شیرین (اشاره به همین آهنگ)

Open up the door for me, for me

در رو‌ برام باز‌کن(اشاره به آهنگ Chihiro از همین آلبوم)

(بیلی عادت داره توی آلبوماش یه اشاره‌ای به آهنگای قبلیش‌میکنه)

'Cause I'm still on my knees

چون من هنوز روی زانوهامم

I'm stayin' off my feet

استراحت میکنم

[Part III]

 

[Drop]

(Will you come with me?)

(پیش من‌میای؟)

(Just want you to tell the truth)

(فقط‌میخوام‌حقیقتو بهت بگم)

(Come on now, ha)

(یالا بیا)

(And I know it seems like something even bitter)

(و میدونم که یه جورایی تلخ تر بنظر میرسه)

(Listen up, hm)

(گوش کن)

(I've watched you keep on doing better)

(من همش تماشات میکردم‌که بهتر و بهتر‌میشدی)

(It's someone I don't know)

(و تبدیل به کسی‌ شدی که دیگه نمیشناسمش)

(I never had this intention at all, hang on)

(هیچوقت این قصدو نداشتم، ولی ادامه بده)

[Instrumental Outro]

  • black smile

Alt-pop

Bedroom pop

avant-pop

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی